Voltaire traité sur la tolérance analyse chapitre 22

décembre 1, 2018 Non Par admin

Voltaire prend des risques en dénonçant l’intolérance religieuse.
Pour cela, il construit un dialogue fictif où il met en scène des personnages appartenant à des religions différentes : un imam pourles musulmans et un talapoin (moine bouddhiste de Thaïlande ou de Birmanie). Puis il écrit le discours d’un inquisiteur (en rapport direct avec l’affaire Calas).
Voltaire écrit auconditionnel, ce qui confère au texte une certaine irréalité.
Le texte est une fiction qui implique la vérité et l’ironie. Le traité sur la tolérance dénonce l’intolérance religieuse (révocation de l’édit deNantes [henri 4] 1685-> édit de Fontainebleau [louis 14]) et démontre l’incapacité des différents personnages à s’entendre.

Comment à travers un dialogue Voltaire construit-il et met-il en scènel’intolérance religieuse ?
La première phrase renvoie à l’Ancien Testament et le discours de l’inquisiteur à l’affaire Calas. La thèse de Voltaire est que tous les hommes sont frères puisqu’ils sonttous fils d’un même père. Son premier argument est que l’homme est peu de chose comparé à l’univers mais que pourtant il a la prétention de détenir la vérité de la révélation, il est illustré par lamétaphore de l’homme/fourmi.
(lecture)
Son deuxième argument est qu’il faut admettre les différentes approches religieuses car ce n’est pas remettre en cause la foi en Dieu et il est illustré par lamétaphore des langues par analogie.
(lecture)

Emboîtement de dialogues:
Des lignes 1 à 10, il y a un dialogue fictif où le « je » partisan de la tolérance s’oppose au lecteur à convaincre quiserait donc intolérant. Il n’y a aucune marque typographique de dialogue, seulement des exclamations et des interrogations : « quoi, sans doute, mais ».
lDes lignes 11 à 22, le dialogue de Voltaire esthypothétique : « si je leur parlais à peu près ainsi », il emploie le conditionnel. Puis apparaissent les guillemets qui introduisent un discours imaginaire d’un des voisins d’Arabie ou de la…