Mondialisation

septembre 18, 2018 Non Par admin

————————————————-
Définitions
Le terme « mondialisation » apparaît dans la langue française au début des années 1980dans le cadre de travaux économiques et géopolitiques Il signifie l’accroissement du volume des échanges commerciaux de biens, de services, de main-d’œuvre, de technologie et de capital à l’échelle internationale1 et dérive du verbe « mondialiser »attesté dès 1928. Il désigne initialement le seul mouvement d’extension des marchés des produits industriels à l’échelle des blocs géopolitiques de la Guerre froide. Longtemps cantonné au champ académique, il se généralise au cours des années 1990, d’une part sous l’influence des thèses d’émergence d’un « village global » portées par le philosophe Marshall McLuhan, et surtout par le biais desmouvements antimondialistes et altermondialistes, qui attirent, par leur dénomination même, l’attention du public sur l’ampleur du phénomène.
Dans le monde anglophone, la popularisation du terme globalisation et son usage comme terme fourre-tout a accentué le débat académique. Il est maintenant admis que le terme désigne le développement de l’interdépendance au niveau mondial. À partir de cettedéfinition générale chaque grand courant académique met l’accent sur la dimension qui lui paraît la plus pertinente. Par exemple, certains universitaires comme Manuel Castells se concentrent sur le lien entre les dimensions économiques et sociales. D’autres, comme John Urry, mettent l’accent sur la complexité croissante qui caractérise tous les échanges humains (économiques, culturels et politiques).Aussi, le terme et sa popularité sont liés aux problématiques de développement, comme le montre Jan Nederveen Pieterse5. Les polémiques qui agitent le milieu universitaire anglophone reflètent l’existence d’un débat planétaire. Urry est anglais mais Castells est espagnol et Pieterse hollandais.
Les termes globalisation et mondialisation et les sens qui leur sont attribués sont fonction du point devue et du courant de pensée des énonciateurs.
Le géographe Laurent Carroué, spécialiste de ces questions plaide pour une distinction plus nette de ces deux termes. Pour lui la mondialisation peut être définie comme le processus historique d’extension du système capitaliste à l’ensemble de l’espace géographique mondial. Il critique l’usage trop vague de globalisation.————————————————-
Origines et évolutions
La distinction entre ces deux termes est propre à la langue française. Le mot anglais (US) original est globalisation, repris par la plupart des autres langues. En anglais, les différentes approches globalisation/mondialisation sont explorées par différents courants de pensées. Le terme anglophone en: globalisation couvre largement le même débat quela différence sémantique francophone. Comme dans le monde francophone, différentes personnes donneront différents sens aux termes, mettant l’accent sur la dimension économique, culturelle ou politique, en fonction de leur appartenance, consciente ou non, à tel ou tel courant de pensée.
D’un point de vue étymologique, monde (univers) et globe sont suffisamment proches pourque mondialisation et globalisation soient synonymes dans leur emploi initial en langue française (1964 pour le premier, 1965 pour le second).
Toutefois, la proximité de « globalisation » avec l’anglais et la particularité de mondialisation a amené une divergence sémantique.
En français, le terme « globalisation » désigne l’extension supposée du raisonnement économique à toutes les activités humaines et évoque salimitation au globe terrestre. Le terme « mondialisation » désigne quant à lui l’extension planétaire des échanges qu’ils soient culturels, politiques, économiques ou autres. Dans ce cadre l’expression monde peut désigner en outre l’espace proche de la terre, accessible par des moyens aéronautiques ou spatiaux (satellites), ou prendre des significations propres à chaque culture (le monde chinois…)….